Del dicho al “echo” hay demasiado trecho

Este refrán popular un poco modificado que hemos utilizado en el título sirve para introducir una de las confusiones más comunes en lengua española y que, extrañamente, es de las que menos sentido tiene.

Apple ha lanzado el nuevo iPad para echar del mercado a otras tablets de alta gama

Apple ha lanzado el nuevo iPad para echar del mercado a otras tablets de alta gama


Veamos unos ejemplos de la confusión entre “hecho” y “echo”:

Te hecho de menos

¿Has echo los deberes?

HECHO es el participio del verbo hacer, por lo tanto significa algo que ya está terminado. Su significado no tiene nada que ver con ECHO, la primera persona del singular del verbo echar, que en todas sus formas se escribe sin “h” inicial: Yo echo la pasta, Te vamos a echar de menos, etc. Si tienes esto bien claro, no deberías volver a confundirte.

Papá, te hemos echado mucho de menos

Algunos empresarios han hecho una fortuna en plena crisis

Tal y como ocurre en otros casos, como en la confusión entre a y ha, las dos palabras no tienen nada que ver en cuanto a significado o función dentro de la oración. Sin embargo, como sucede que suenan igual, se prestan a que se escriban incorrectamente.

A modo de recordatorio, con el pie de la foto que acompaña esta entrada ya se ve claramente que “echar” es sin “h” y que significa expulsar, despedir o hacer salir.

Foto de mauritsonline  en Flickr

2 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *